You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
* New translations README.md (Ukrainian)
* New translations navigation.md (Ukrainian)
* New translations mkdocs_lsyncd.md (Ukrainian)
* New translations mkdocs_venv.md (Ukrainian)
* New translations rockydocs_formatting.md (Ukrainian)
* New translations rockydocs_web_dev.md (Ukrainian)
* New translations 08-process.md (French)
* New translations md_preview.md (French)
* New translations 05-vi.md (French)
* New translations mkdocs_lsyncd.md (Italian)
* New translations mtr.md (Italian)
* New translations mkdocs_lsyncd.md (Ukrainian)
* New translations rockydocs_webdev_v2.md (Ukrainian)
* New translations style_guide.md (Ukrainian)
* New translations database_mariadb-server.md (Ukrainian)
* New translations rockydocs_formatting.md (Ukrainian)
* New translations database_mariadb-server.md (Ukrainian)
* New translations style_guide.md (Ukrainian)
* New translations rockydocs_webdev_v2.md (Ukrainian)
* New translations kde_installation.md (Ukrainian)
* New translations xfce_installation.md (Ukrainian)
* New translations mate_installation.md (Ukrainian)
* New translations style_guide.md (Italian)
* New translations xfce_installation.md (Italian)
* New translations private_dns_server_using_bind.md (Ukrainian)
* New translations micro.md (Ukrainian)
* New translations kde_installation.md (Ukrainian)
* New translations 01-email-system.md (Ukrainian)
* New translations xfce_installation.md (Italian)
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/books/admin_guide/05-vi.fr.md
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -72,7 +72,7 @@ Pendant une session, VI utilise un fichier tampon dans lequel il inscrit toutes
72
72
73
73
Au démarrage, VI est en mode *commandes*.
74
74
75
-
!!! Astuce
75
+
!!! tip "Astuce"
76
76
77
77
Une ligne de texte se termine en appuyant sur <kbd>ENTREE</kbd> mais si l’écran n’est pas assez large, VI effectue des retours à la ligne automatiques, configuration wrap par défaut. Ces retours à la ligne peuvent ne pas être souhaités, c’est la configuration nowrap.
78
78
@@ -86,7 +86,7 @@ En mode command, cliquer sur la touche <kbd>Z</kbd> (en majuscule) deux fois de
86
86
87
87
Pour forcer la sortie sans confirmation, il faut ajouter *!* aux commandes précédentes.
88
88
89
-
!!! Warning
89
+
!!! warning "Avertissement"
90
90
91
91
Il n’y a pas de sauvegarde périodique, il faut donc penser à sauvegarder son travail régulièrement.
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/books/nvchad/plugins/md_preview.fr.md
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -27,7 +27,7 @@ Pour intégrer cette fonctionnalité dans votre éditeur, deux des plugiciels di
27
27
28
28
Si vous avez également installé le [Template Chadrc](../template_chadrc.md) ce composant sera déjà disponible car il est l'un des serveurs de langage installés par défaut. S'il n'est pas encore présent dans l'éditeur, vous pouvez l'installer avec la commande `:MasonInstall deno`.
29
29
30
-
!!! Warning "Avertissement"
30
+
!!! warning "Avertissement"
31
31
32
32
Le serveur de langage **doit** être installé avant de procéder à l'installation du plugiciel. Sinon, l'installation échouera et il sera nécessaire de supprimer le code contenu dans **/custom/plugins.ua**, effectuer un nettoyage de configuration en éditant `Lazy` et en tapant <kbd>X</kbd> pour supprimer le plugin puis répéter la procédure d'installation.
33
33
@@ -136,7 +136,7 @@ M.mdpreview = {
136
136
137
137
Cela vous permettra d'ouvrir l'aperçu markdown en tapant <kbd>Enter</kbd> + <kbd>m</kbd> suivi de <kbd>p</kbd> et de le fermer avec la combinaison <kbd>Enter</kbd> + <kbd>m</kbd> suivie de <kbd>c</kbd>.
138
138
139
-
!!! Note "Remarque"
139
+
!!! note "Remarque"
140
140
141
141
Le plugiciel fournit également la commande `:MarkdownPreviewToggle` mais au moment d'écrire ce document, il ne semble pas fonctionner correctement. Si vous essayez de l'utiliser, cela ne changera pas le thème d'aperçu mais ouvrira un nouvel onglet du navigateur avec le même aperçu.
Copy file name to clipboardExpand all lines: docs/guides/contribute/mkdocs_lsyncd.it.md
+8-8Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -23,23 +23,23 @@ Questo è anche un documento di accompagnamento alla versione [Docker qui](rocky
23
23
* Riferimento a LXD - c'è un lungo documento su [costruzione e utilizzo di LXD su un server qui](../../books/lxd_server/00-toc.md), ma si userà solo un'installazione di base sulla nostra workstation Linux
24
24
* Utilizzo di `lsyncd` per il mirroring dei file. Vedere [documentazione in merito qui](../backup/mirroring_lsyncd.md)
25
25
* Avrete bisogno di chiavi pubbliche generate per il vostro utente e per l'utente "root" sulla vostra postazione locale usando [questo documento](../security/ssh_public_private_keys.md)
26
-
*L'interfaccia del bridge è in esecuzione su 10.56.233.1 e il container è in esecuzione su 10.56.233.189 nei nostri esempi, tuttavia i vostri IP per il bridge e il container potrebbero essere diversi
26
+
*La nostra interfaccia bridge è in esecuzione su 10.56.233.1 e il nostro container è in esecuzione su 10.56.233.189 nei nostri esempi. Tuttavia i vostri IP per il bridge e il container potrebbero essere diversi.
27
27
* "youruser" in questo documento rappresenta l'id dell'utente
28
28
* Il presupposto è che si stia già sviluppando la documentazione con un clone del repository della documentazione sulla propria workstation
29
29
30
30
## Il container `mkdocs`
31
31
32
32
### Creare il container
33
33
34
-
Il primo passo è creare il contenitore LXD. L'uso delle impostazioni predefinite (interfaccia bridge) per il proprio container va benissimo.
34
+
Il primo passo è creare il contenitore LXD. L'uso delle impostazioni predefinite del container (interfaccia del bridge) vanno benissimo in questo caso.
35
35
36
36
Si aggiungerà un container Rocky alla nostra workstation per `mkdocs`. Chiamatelo semplicemente "mkdocs":
37
37
38
38
```
39
39
lxc launch images:rockylinux/8 mkdocs
40
40
```
41
41
42
-
Il container deve essere un proxy. Per impostazione predefinita, quando `mkdocs serve` si avvia, viene gestito all'indirizzo 127.0.0.1:8000. Questo va bene quando ci si trova sulla propria workstation locale senza un container. Tuttavia, quando si trova in un **container** LXD sulla workstation locale, è necessario impostare il container con una porta proxy. Eseguire questa operazione con:
42
+
Il container deve essere un proxy. Per impostazione predefinita, quando `mkdocs serve` si avvia, viene gestito all'indirizzo 127.0.0.1:8000. Questo va bene quando ci si trova sulla propria workstation locale senza un container. Tuttavia, quando si trova in un **container** LXD sulla workstation locale, è necessario impostare il container con una porta proxy. Eseguire questa operazione con:
Quindi, aggiungete il vostro utente e impostate una password:
98
98
@@ -107,7 +107,7 @@ Aggiungete il vostro utente al gruppo sudoers:
107
107
usermod -aG wheel youruser
108
108
```
109
109
110
-
A questo punto, dovreste essere in grado di entrare nel container con l'utente root o con l'utente della vostra postazione di lavoro, inserendo una password. Assicuratevi di poterlo fare prima di continuare.
110
+
Dovreste essere in grado di accedere al container con l'utente root o con l'utente della vostra workstation e di inserire una password. Assicuratevi di poterlo fare prima di continuare.
111
111
112
112
## SSH per root e per il vostro utente
113
113
@@ -134,7 +134,7 @@ Per ottenere l'accesso SSH al nostro container senza dover inserire una password
Per il nostro utente, invece, è necessario copiare l'intera cartella `.ssh/` nel nostro container. Il motivo è che si manterrà tutto uguale per questo utente, in modo che l'accesso a GitHub tramite SSH sia lo stesso.
137
+
Per il nostro utente, invece, è necessario copiare l'intera cartella `.ssh/` nel nostro container. Per questo utente si manterrà tutto uguale, in modo che l'accesso a GitHub tramite SSH sia lo stesso.
138
138
139
139
Per copiare tutto nel nostro container, basta farlo come utente, **non** sudo:
140
140
@@ -246,9 +246,9 @@ http://your-server-ip:8000
246
246
247
247
Se avete visto la documentazione nel browser web, ci siete quasi. L'ultimo passo consiste nel mantenere la documentazione del container sincronizzata con quella della workstation locale.
248
248
249
-
Lo si fa qui con `lsyncd` come indicato sopra.
249
+
Come indicato in precedenza, questo si fa qui con `lsyncd`.
250
250
251
-
L'installazione di`lsyncd`è diversa a seconda della versione di Linux in uso. [Questo documento](../backup/mirroring_lsyncd.md) descrive i modi per installarlo su Rocky Linux e anche dai sorgenti. Se si utilizzano altri tipi di Linux (ad esempio Ubuntu), in genere hanno i loro pacchetti, ma ci sono delle differenze.
251
+
L'installazione di`lsyncd`varia a seconda della versione di Linux. [Questo documento](../backup/mirroring_lsyncd.md) descrive i modi per installarlo su Rocky Linux e anche dai sorgenti. Se si utilizzano altri tipi di Linux (Ubuntu, per esempio), in genere hanno i loro pacchetti, ma hanno delle differenze.
252
252
253
253
Ubuntu, ad esempio, denomina il file di configurazione in modo diverso. Si tenga presente che se si utilizza un altro tipo di workstation Linux diverso da Rocky Linux e non si vuole installare dai sorgenti, probabilmente sono disponibili pacchetti per la propria piattaforma.
0 commit comments